前往: 導覽, 搜尋

1934年
瀏覽人次:2,299
最近作者:江佳蓉 2015年7月19日 (星期日) 19:25;

時僅24歲的江文也在東京譜寫《台灣舞曲》,這可說是他的成名作品。曲中充滿台灣風土民情色彩,作曲家也採用了高山族民歌為其素材。 鋼琴版創作於1934年4月,而其管弦樂版則是在同年8月完成的。1936年,《台灣舞曲》管絃樂版獲得第十一屆夏季奧林匹克運動會國際音樂比賽的特別獎。

河邊春夢》為知名臺語歌曲,填詞者周添旺, 譜曲者則為筆名「黎明」之人士。因為歌曲作於1934年的台灣日治時期,演唱者為日本人松原靜韻,此間的「河」係指淡水河。河邊春夢隨後由周添旺所屬古倫美亞唱片(現稱『哥倫比亞唱片』)製播成台語唱片,不過因日籍歌手不熟台語,咬字不清,該歌曲並未受到矚目。這首知名情歌,多年來在曲盤圓標上載明的作曲者「黎明」之身份一直是妾身不明的爭議對象。鄭恆隆採錄愛愛說法指出,當年周氏在古輪美亞任職時為專職身份,為了避免多次以自己的名義既領作詞費、又領作曲費,於是遂以友人楊樹木之名義向公司報領稿費,待發行時再用「黎明」為筆名註記。但是在《河邊春夢》的製作番號(80312)發行之前周添旺已經藉其「作曲家」身份,在古輪美亞唱片公司至少發表了3首歌曲,似乎不應有不宜雙領作詞、作曲費之猶豫才對。緣於此揭看法,遂造成《河邊春夢》之真正作曲者至今仍舊為歌壇公案。

周添旺 (1910-1988),1910年生於台北萬華,父親是中醫師,六歲習漢文,後入成淵中學。日據時代,日本人原本禁止台灣人唱傳統的台灣民謠,因為民謠當中有太濃厚的民族精神與情感,後因日本人在台開設唱片會社,基於商業考量,這項禁令逐漸徒具形式,唱片會社於是網羅許多才華洋溢的台灣詞曲作家如王雲峰周添旺鄧雨賢李臨秋姚讚福蘇桐陳君玉....,在他們努力耕耘下,「台灣創作歌謠」才如雨後春筍般展現新局。
1933年,周添旺剛因新作《月夜愁》發行後熱賣,被日本人柏野正次郎創設的古倫美亞唱片會社所延攬,由於工作上需要,經常出入酒家、茶店一類的地方,無意中遇到一位可憐的酒家女,對他訴說自身的故事;在雨夜中聽完女孩的故事,周添旺深受感動,就把女孩的遭遇填成詞,由鄧雨賢譜曲,完成這首《雨夜花》,由台灣第一代女歌星「純純」主唱,和另一首由張永吉唱的《不敢叫》,合錄成一張七十八轉的曲盤。《雨夜花》因流行後來被拍成電影,此外在太平洋戰爭期間日本殖民當局也將此旋律改譜,成為《南國之花》--雄壯的軍隊進行曲。繼《雨夜花》之後,周添旺還有《河邊春夢》、《碎心花》、《江上月影》、《滿面春風》等膾炙人口的作品傳世。戰後,周添旺與楊三郎合作,繼而合作寫出《孤戀花》、《秋風夜雨》、《春風歌聲 》、《思念故鄉》、《台北上午零時》等廿多首歌曲,隨著楊三郎的「黑貓歌舞團」全省發表演唱。他也搭上了1956年間台語電影的鼎盛時期的熱頭,為電影編寫插曲。及至1970年代,周添旺仍創作不輟,《西北雨》一曲獲得中視「金曲獎」節目的肯定(李隆華演唱)為其代表,此外他也參與了許多「閩南語愛國歌曲」的創作。值得一提的是周添旺的太太為台灣第一代女歌星愛愛(本名簡月娥)。